Kedves Gyurka !
Elég sokat morfondíroztam, de végül is úgy láttam jónak, hogy - a népszámlálási köteteken átrágva magamat - beépítem a névanyagba a közigazgatási hovatartozásra utaló adatokat is. Ily módon a névjegyzék megkönnyítheti az 1910/1956-os népszámlálások egymással való összevetését.
Az új település-alakulásokat
illetően egyébként az 1956-os népszámlálás
sokban pontosítja Suciu történeti névtárát,
ő ugyanis mindig annak a községnek (értsd: comunã)
a központjából származtatja az új helységet
(sat), melyben az található, akkor is, ha a község
egy másik településéből vált külön.
Az 1941-es népszámlálások ugyancsak nyújtanak
kiegészítő névanyagot.
Suciuhoz képest nóvum még, hogy az évszámok érzékletesebben
tükrözik az impériumváltozás utáni
hivatalos helynév-használat változásait, valamint
pontosabb a magyar névanyag.
Mindezzel együtt persze inkább
csak kiegészíti Suciu munkáját - általában
úgy vélem, hogy (nem kizárólag, de) történeti-demográfiai
munkálatok segéd- (vagy: alapozó?) anyagaként
hasznosítható igazán.
Ami a mellékelt "mutatvány-oldalt" illeti.
A címszó az utolsó hivatalos névalak,
magyar megfelelőjével (ha van). • jelzi, ha a település
1941-ben magyar közigazgatás alá tartozott. Ezt követően
felsorolom az egyes népszámlálási kötetekben
található névváltozatokat, ugyanott < >
-ben közlöm a közigazgatási hovatartozást.
A felesleges ismétléseket elkerülendő, ez utóbbi
esetben mindig csak a változást, tehát pl. ha az egymást
követő népszámlálási kötetekben
az illető település ugyanahhoz a járáshoz
tartozott, külön nem jelölöm. A járások
egymással való azonosítását mutató
segíti majd. (Pl. Căpeni - Köpec esetében: az
1910-es miklósvári járás 1920-ban plasa Aita
mare, 1930-ban plasa Baraolt, Háromszék vm. pedig Trei-Scaune
néven szerepel.)
Ezek csak kiragadott példák, a használathoz természetesen mindenre kiterjedő útmutatót szerkesztek. Ezt a törzsanyagot két nagy mutató egészíti ki: az egyik a román névváltozatokat, a másik a magyar névanyagot tartalmazza. Hogy el ne felejtsem: az így összeálló anyag szerencsésen kapcsolódhatik a Lipszky-féle reprinthez.
Gyurka, mint látod ez a munka nem
az a munka, mint amiről majd egy éve nagy vonalakban megegyeztünk.
Ezért megkérdem, nem látod (látjátok)-e
a szerződés módosításának szükségességét.
Mivel azt, amire eredetileg vállalkoztam, csak ebbe a - más
és bővebb - anyagba beépítve tudom nyújtani,
természetesen változatlan szerződési feltételek
mellett is készséggel adom át Nektek.
Ebben az esetben viszont az anyag egésze feletti
rendelkezés jogát meg kívánom tartani magamnak.